|
|
|
|
Она секунду смотрела на него, потом повернулась к миссис Мэлинз и сказала: -- Любезный у меня муженек, правда, миссис Мэлинз? Она не торопясь отошла, а миссис Мэлинз, словно не было никакого перерыва, продолжала рассказывать ему, какие замечательные места есть в Шотландии и какие замечательные виды.
Ее зять каждый год возит их на озеро, и они там удят рыбу.
Ее зять изумительный рыболов.
Однажды он поймал замечательную рыбу, и повар в отеле зажарил ее им на обед.
Габриел едва слышал, что она говорила.
Теперь, когда до ужина оставалось уже немного, он опять начал думать о своей речи и о цитате из Браунинга.
Когда он увидел, что Фредди Мэлинз направляется к матери, он уступил ему место и отошел в амбразуру окна.
Комната уже опустела, и из столовой доносился звон ножей и тарелок.
|
|
|